
箴言 第 23 章
- 1
- (THR) Lí nā kap koaⁿ-tiúⁿ chē-toh, Tio̍h chù-ì hit-ê tī lí bīn-chêng ê;
- (BCL) 你若及官長坐桌,著注意彼個佇你面前的。
- 2
- (THR) Lí nā sī tham-chia̍h ê lâng, Chiū tio̍h ēng to hē tī nâ-âu.
- (BCL) 你若是貪食的人,就著用刀下佇嚨喉。
- 3
- (THR) M̄-thang tham i ê hó chia̍h-mı̍h; In-ūi sī phiàn-lâng ê chia̍h-mı̍h.
- (BCL) 呣通貪伊的好食物,因為是騙人的食物。
- 4
- (THR) M̄-thang thoa-bôa lâi kiû hó-gia̍h; M̄-thang óa-khò ka-kī ê chhang-miâ.
- (BCL) 呣通拖磨來求好額,呣通倚靠家己的聰明。
- 5
- (THR) Lí kiám beh chù-ba̍k tī hit ê khang-hu--ê mah? In-ūi chîⁿ-châi ka-kī beh hoat-sı̍t, chhin-chhiūⁿ eng-chiáu pe chiūⁿ thiⁿ.
- (BCL) 你豈欲注目佇彼個空虛的嗎?因為錢財家己欲發翅,親像鷹鳥飛上天。
- 6
- (THR) M̄-thang chia̍h kian-līn ê lâng ê pn̄g, Iā m̄-thang tham i ê hó chu-bī.
- (BCL) 呣通食堅吝的人的飯,也呣通貪伊的好滋味;
- 7
- (THR) In-ūi i ê sim án-ni siūⁿ, i chòe lâng iā án-ni; I sui-jiân tùi lí kóng, Chhiáⁿ chia̍h, chhiáⁿ lim, Chóng-sī i ê sim bô ì-hiòng lí.
- (BCL) 因為伊的心按呢想,伊做人也按呢。伊雖然對你講,請食,請飲,總是伊的心無意向你。
- 8
- (THR) Chiū lí só͘ chia̍h hit-tiám-á beh thò͘--chhut-lâi; Só͘ kóng ê hó-ōe kui tī khang-khang.
- (BCL) 就你所食彼點仔欲吐出來;所講的好話歸佇空空。
- 9
- (THR) M̄-thang kóng-ōe hō͘ gōng-lâng thiaⁿ, In-ūi i beh khòaⁿ-khin lí tì-hūi ê ōe.
- (BCL) 呣通講話互戇人聽,因為伊欲看輕你智慧的話。
- 10
- (THR) M̄-thang î-sóa chá-sî só͘ lı̍p ê tōe-kài, Iā m̄-thang chhim-jı̍p bô-pē ê kiáⁿ ê chhân-tōe.
- (BCL) 呣通移徙早時所立的地界,也呣通侵入無父的子的田地。
- 11
- (THR) In-ūi sio̍k-hôe in-ê, ū tōa kôan-lêng, I beh tùi lí lâi sin in ê oan.
- (BCL) 因為贖回in的有大權能,伊欲對你來伸in的冤。
- 12
- (THR) Tio̍h choan-sim ǹg tī kà-sī, Àⁿ hī-khang tī tì-hūi ê ōe.
- (BCL) 著專心向佇教示,俯耳孔佇智慧的話。
- 13
- (THR) Gín-ná m̄-thang bô kàu-tok; Lí ēng chhê phah i bōe tì-kàu sí.
- (BCL) 囝仔呣通無教督;你用箠拍伊,boe致到死。
- 14
- (THR) Lí ēng chhê phah i, Chiū thang kiù i ê lêng-hûn bián lo̍h im-hú.
- (BCL) 你用箠拍伊,就通救伊的靈魂免落陰府。
- 15
- (THR) Góa ê kiáⁿ, lí ê sim nā ū tì-hūi, Góa ê sim tek-khak chin hoaⁿ-hí.
- (BCL) 我的子,你的心若有智慧,我的心的確真歡喜。
- 16
- (THR) Lí ê chhùi nā kóng chèng-tı̍t, Góa ê sim-tn̂g iā beh khòai-lo̍k.
- (BCL) 你的嘴若講正直,我的心腸也欲快樂。
- 17
- (THR) Lí m̄-thang him-sōan pháiⁿ-lâng, to̍k-to̍k tio̍h thong-jı̍t kèng-ùi Iâ-hô-hoa.
- (BCL) 你呣通欣羨歹人,獨獨著通日敬畏耶和華;
- 18
- (THR) In-ūi iáu ū chiong-lâi ê pò-èng, Lí ê ǹg-bāng iā bōe-ōe tōan-cho̍at.
- (BCL) 因為猶有將來的報應,你的向望也boe會斷絕。
- 19
- (THR) Góa ê kiáⁿ, lí tio̍h thiaⁿ, tio̍h ū tì-hūi; Koh ín-chhōa lí ê sim tī chèng-tı̍t ê lō͘.
- (BCL) 我的子,你著聽,著有智慧,閣引導你的心佇正直的路。
- 20
- (THR) Hò͘ⁿ lim-chiú ê, tham-chia̍h bah ê, Lí m̄-thang kap i óng-lâi, kiat-kau á chòe-tīn.
- (BCL) 好飲酒的,貪食肉的,你呣通及伊往來,結交抑做陣;
- 21
- (THR) In-ūi hò͘ⁿ-chiú tham-chia̍h-ê, beh tì-kàu sòng-hiong; Ài khùn-ê beh tì-kàu chhēng phòa-saⁿ.
- (BCL) 因為好酒貪食的,欲致到喪鄉;愛睏的,欲致到穿破衫。
- 22
- (THR) Lí tio̍h thiaⁿ-thàn siⁿ lí ê lāu-pē; Lí ê lāu-bú lāu ê sî, iā m̄-thang khòaⁿ-khin i.
- (BCL) 你著聽趁生你的老父;你的老母老的時,也呣通看輕伊。
- 23
- (THR) Tio̍h bóe chin-lí, m̄-thang bōe-chhut; Tì-hūi, kà-sī, kap bêng-lí, iā tio̍h án-ni.
- (BCL) 著買真理,呣通賣出;智慧、教示、及明理也著按呢。
- 24
- (THR) Gī-lâng ê lāu-pē beh tōa khòai-lo̍k; Lâng siⁿ-tio̍h tì-hūi ê kiáⁿ beh in-ūi i lâi hoaⁿ-hí.
- (BCL) 義人的老父欲大快樂;人生著智慧的子,欲因為伊來歡喜。
- 25
- (THR) Lí tio̍h hō͘ lí ê pē-bú hoaⁿ-hí, Hō͘ siⁿ lí ê bú khòai-lo̍k.
- (BCL) 你著互你的父母歡喜,互生你的母快樂。
- 26
- (THR) Góa ê kiáⁿ, tio̍h chiong lí ê sim hiàn hō͘ góa, Lí ê ba̍k-chiu iā tio̍h hoaⁿ-hí góa hiah ê lō͘.
- (BCL) 我的子,著將你的心獻互我;你的目睭也著歡喜我許個路。
- 27
- (THR) In-ūi chhiong-ki sī chhim-khiⁿ, Îm-hū sī o̍eh ê chíⁿ.
- (BCL) 因為娼妓是深坑;淫婦是狹的井。
- 28
- (THR) I teh tng-tán chhin-chhiūⁿ chha̍t, Tī lâng ê tiong-kan ke-thiⁿ khúi-chà ê lâng.
- (BCL) 伊teh當等親像賊;佇人的中間加添詭詐的人。
- 29
- (THR) Chī-chūi ū chai-ē? chī-chūi ū iu-būn? chī-chūi ū saⁿ-chiⁿ? Chī-chūi ū thó͘-khùi? chī-chūi bô iân-kò͘ siū siong? Chī-chūi ba̍k-chiu âng-bū?
- (BCL) 是誰有災禍?是誰有憂悶?是誰有相爭?是誰有吐氣?是誰無緣故受傷?是誰目睭紅霧?
- 30
- (THR) Chiū-sī hit-hō lim-chiú m̄-chai soah, Sì-kòe chhē tiau-hô ê chiú, hit-hō lâng.
- (BCL) 就是彼號飲酒呣知息,四界尋調和的酒,彼號人。
- 31
- (THR) Chiú chiâⁿ-chòe âng, Tī poe-lāi chiâⁿ-chòe sek-chúi; Lim-liáu ku̍t-âu, lí m̄-thang khòaⁿ i.
- (BCL) 酒成做紅,佇杯內成做色水,飲了滑喉,你呣通看伊,
- 32
- (THR) Kàu-bé chhin-chhiūⁿ chôa teh kā lí, Chhin-chhiūⁿ to̍k-chôa teh chhioh lí.
- (BCL) 到尾親像蛇teh咬你,親像毒蛇teh螯你。
- 33
- (THR) Lí ê ba̍k-chiu beh khòaⁿ kî-īⁿ ê sū, Lí ê sim beh hoat-chhut kōai-biū.
- (BCL) 你的目睭欲看奇異的事;你的心欲發出乖謬。
- 34
- (THR) Lí beh chhin-chhiūⁿ tó tī hái-tiong, Á-sī chhin-chhiūⁿ khùn tī chûn-ûi-téng ê lâng.
- (BCL) 你欲親像倒佇海中,抑是親像睏佇船桅頂的人。
- 35
- (THR) Lí beh kóng, Lâng phah góa, góa bô siū-siong, Lâng kòng góa, góa m̄-chai; Góa tī-sî cheng-sîn? góa koh khì chhē chiú.
- (BCL) 你欲講:人拍我,我無受傷;人摃我,我呣知。我底時精神,我閣去尋酒。
Bible Color Mark
- 台語漢字羅馬本
- 巴克禮全羅
如需更多版本聖經,請到台灣聖經公會聖經網站瀏覽與查詢 |