箴言 第 22 章
- 1
- (THR) Hó miâ-siaⁿ khah iâⁿ-kè tōa hoat-châi; Un-hūi khah-hó kim-gûn.
- (BCL) 好名聲卡贏過大發財;恩惠卡好金銀。
- 2
- (THR) Hó-gia̍h sòng-hiong saⁿ óng-lâi; Lóng sī Iâ-hô-hoa só͘ chhòng-chō.
- (BCL) 好額喪鄉相往來,攏是耶和華所創造。
- 3
- (THR) Thong-ta̍t ê lâng khòaⁿ-kìⁿ chai-ē chiū siám-bih; Gōng-tı̍t ê lâng chìn-chêng khì siū chai-hāi.
- (BCL) 通達的人看見災禍就閃匿;戇直的人進前去受災害。
- 4
- (THR) Khiam-pi kèng-ùi Iâ-hô-hoa ê pò-siúⁿ, Chiū-sī hó-gia̍h, chun-kùi, o̍ah-miā.
- (BCL) 謙卑敬畏耶和華的報賞,就是好額、尊貴、活命。
- 5
- (THR) Kōai-phiah ê lâng ê lō͘, ū chhì-phè kap lô-bāng; Pó-siú i ê lêng-hûn--ê, chiū lī-khui i hn̄g-hn̄g.
- (BCL) 乖僻的人的路有莿帕及羅網;保守伊的靈魂的,就離開伊遠遠。
- 6
- (THR) Kàu-ióng gín-ná tio̍h ēng ha̍p-gî ê hoat, Chiū i kàu-lāu iā bô oai-chho̍ah.
- (BCL) 教養囝仔,著用合宜的法,就伊到老也無歪斜。
- 7
- (THR) Hó-gia̍h--ê kóan-hat sòng-hiong lâng; Khiàm-chè-ê chòe chè-chú ê chhe-ēng.
- (BCL) 好額的管轄喪鄉人;欠債的做債主的差用。
- 8
- (THR) Chai-chèng chōe-ok--ê, beh siu chai-ē; I siū-khì ê kóaiⁿ beh hòe-tû.
- (BCL) 栽種罪惡的,欲收災禍;伊受氣的枴欲廢除。
- 9
- (THR) Hó-sim ê lâng beh tit-tio̍h hok-khì; In-ūi chiong i ê bí-niû pun hō͘ sòng-hiong lâng.
- (BCL) 好心的人,欲得著福氣,因為將伊的米糧分互喪鄉人。
- 10
- (THR) Kóaⁿ-chhut bú-bān ê lâng chiū bô saⁿ-chiⁿ; Oan-ke kap lêng-jio̍k iā beh soah.
- (BCL) 趕出侮慢的人,就無相爭;冤家及凌辱也欲息。
- 11
- (THR) Ài chheng-khì sim-koaⁿ ê lâng, In-ūi i kóng un-tián ê ōe, ông beh chòe i ê pêng-iú.
- (BCL) 愛清氣心肝的人,因為伊講恩典的話,王欲做伊的朋友。
- 12
- (THR) Iâ-hô-hoa ê ba̍k-chiu khòaⁿ-kò͘ chhang-miâ ê lâng; Chóng-sī I pāi-hōai kóng kan-chà ê lâng ê giân-gú.
- (BCL) 耶和華的目睭看顧聰明的人,總是伊敗壞講奸詐的人的言語。
- 13
- (THR) Pîn-tōaⁿ ê lâng kóng, Ū sai tī gōa-bīn, Góa tī koe-lō͘--nih beh siū hāi-sí.
- (BCL) 貧憚的人講:有獅佇外面;我佇街路裡欲受害死。
- 14
- (THR) Îm-hū ê chhùi sī chhim-khiⁿ; Iâ-hô-hoa só͘ iàm-ò͘ⁿ--ê beh po̍ah-lo̍h tī hí lāi-bīn.
- (BCL) 淫婦的嘴是深坑;耶和華所厭惡的,欲跋落佇彼內面。
- 15
- (THR) Gû-gōng pa̍k-tîⁿ tī gín-ná ê sim-lāi; Nā-sī kàu-tok ê kóaiⁿ-á kóaⁿ i lī-khui hn̄g-hn̄g.
- (BCL) 愚戇縛纏佇囝仔的心內,若是教督的枴仔趕伊離開遠遠。
- 16
- (THR) Khi-hū sòng-hiong lâng, lâi lī-ek ka-kī, Koh sàng lé-mı̍h hō͘ hó-gia̍h lâng-ê, lóng tì-kàu khiàm-kheh.
- (BCL) 欺負喪鄉人來利益家己,閣送禮物互好額人的,攏致到欠缺。
- 17
- (THR) Lí tio̍h àⁿ hī-khang thiaⁿ tì-hūi ê lâng ê ōe; choan-sim tī góa ê chai-bat.
- (BCL) 你著俯耳孔聽智慧的人的話,專心佇我的知識。
- 18
- (THR) Nā chûn tī lí ê sim, tiàu tī lí ê chhùi-tûn, Che chiū-sī hó.
- (BCL) 若存佇你的心,吊佇你的嘴唇,這就是好。
- 19
- (THR) Góa kin-á-jı̍t tiâu-tî ēng che chí-sī lí, Ūi-tio̍h beh hō͘ lí óa-khò Iâ-hô-hoa.
- (BCL) 我今仔日刁持用這指示你,為著欲互你倚靠耶和華。
- 20
- (THR) Kè-e̍k kap chai-bat ê hó-sū, Góa kiám bô siá hō͘ lí mah?
- (BCL) 計劃及知識的好事,我豈無寫互你嗎?
- 21
- (THR) Hō͘ lí chai chin-lí ê ōe ê khak-sı̍t; Hō͘ lí thang ēng chin ê ōe hê-hok chhe lí ê.
- (BCL) 互你知真理的話的確實,互你通用真的話回覆差你的。
- 22
- (THR) M̄-thang chhiúⁿ-kiap sòng-hiong lâng ê mı̍h, in-ūi i sòng-hiong; Iā m̄-thang tī siâⁿ-mn̂g-kháu khi-hū khùn-khó͘ ê lâng.
- (BCL) 呣通搶劫喪鄉人的物,因為伊喪鄉,也呣通佇城門口欺負困苦的人;
- 23
- (THR) In-ūi Iâ-hô-hoa beh thòe i sin-oan; Chhiúⁿ-to̍at in ê, Iâ-hô-hoa beh chhiúⁿ-to̍at hiah ê lâng ê sìⁿ-miā.
- (BCL) 因為耶和華欲替伊伸冤;搶奪的,耶和華欲搶奪許個人的生命。
- 24
- (THR) Khòai siū-khì ê lâng, m̄-thang kap i kau-pôe; Tōa siū-khì ê lâng, bo̍h-tit kap i óng-lâi.
- (BCL) 快受氣的人,呣通及伊交陪;大受氣的人,莫得及伊往來;
- 25
- (THR) Kiaⁿ-liáu lí o̍h i ê só͘-kiâⁿ, Ka-kī hām-lo̍h tī lô-bāng.
- (BCL) 驚了你學伊的所行,家己陷落佇羅網。
- 26
- (THR) Lí m̄-thang chòe hit-hō kā lâng tah-èng ê, Á-sī kā khiàm-chîⁿ-ê chòe pó-jīn.
- (BCL) 你呣通做彼號給人答應的,抑是給欠錢的做保認。
- 27
- (THR) Lí nā bô thang hêng, Kiaⁿ-liáu lâng ōe lâi giâ lí teh khùn ê bîn-chhn̂g.
- (BCL) 你若無通還,驚了人會來夯你睏的眠床。
- 28
- (THR) Chá-sî lí ê chó͘-kong só͘ lı̍p ê tōe-kài, Lí m̄-thang chhian-sóa.
- (BCL) 早時你的祖公所立的地界,你呣通遷徙。
- 29
- (THR) Lí ū khòaⁿ-kìⁿ lâng un-khûn pān tāi-chì ê bô? i beh khiā tī ông ê bīn-chêng, Bô beh khiā tī hā-chiān ê lâng ê bīn-chêng.
- (BCL) 你有看見人殷勤辦代誌的無?伊欲徛佇王的面前,無欲徛佇下賤的人的面前。
Bible Color Mark
- 台語漢字羅馬本
- 巴克禮全羅
如需更多版本聖經,請到台灣聖經公會聖經網站瀏覽與查詢 |