
以賽亞書 第 23 章
- 1
- (THR) Lūn Chhui-lô ê be̍k-sī. Tha-si ê chûn ah, lín tio̍h ai-khàu, in-ūi Chhui-lô í-keng pha-hng lah, sīm-chì bô chhù-the̍h, iā bô teh chhut-jı̍p; tùi Ki-thê ê tōe-hng ū pò in chit ê siau-sit.
- (BCL) 論推羅的默示:他施的船仔,恁著哀哭;因為推羅已經拋荒啦,甚至無厝宅,也無出入。對基提的地方有報此個消息。
- 2
- (THR) Hái-kîⁿ khiā-khí ê peh-sìⁿ ah, chá-sî Se-tùn ê seng-lí lâng kè-hái hō͘ lín tit-tio̍h chhiong-sēng, taⁿ lín tio̍h chēng-chēng bô ōe.
- (BCL) 海墘徛起的百姓啊,早時西頓的生理人過海互恁得著昌盛,今恁著靜靜無話。
- 3
- (THR) Tī tōa-chúi ê téng-bīn, Se-hat ê bí-niû, Nî-lô hô ê ngó͘-kok sī Chhui-lô só͘ chìn-jı̍p--ê, i chòe lia̍t-kok ê po͘-thâu.
- (BCL) 佇大水的頂面,西曷的米糧,尼羅河的五穀是推羅所進入的;伊做列國的埠頭。
- 4
- (THR) Se-tùn ah, lí tio̍h kiàn-siàu, in-ūi tōa-hái kóng, chiū-sī hái-kîⁿ ê ōe-só͘ kóng, Góa bô hôai-īn, iā bô ū siⁿ-kiáⁿ, bô ū iúⁿ-chhī ta-po͘-kiáⁿ iā bô ū bú-ióng chāi-sek-lú.
- (BCL) 西頓啊,你著見誚;因為大海講,就是海墘的衛所講:我無懷孕,也無有生子,無有養飼查甫子,也無有撫養在室女。
- 5
- (THR) Chit ê hong-siaⁿ thôan kàu Ai-kı̍p, in beh ūi-tio̍h Chhui-lô ê hong-siaⁿ ke̍k-kî thàng-thiàⁿ.
- (BCL) 此個風聲傳到埃及;欲為著推羅的風聲極其痛疼。
- 6
- (THR) Lín tio̍h kè-khì Tha-si; hái-kîⁿ khiā-khí ê peh-sìⁿ ah, lín tio̍h ai-khàu.
- (BCL) 恁著過去他施;海墘徛起的百姓啊,恁著哀哭。
- 7
- (THR) Che sī lín khòai-lo̍k ê siâⁿ mah? i ê téng sè-tāi chiū-sī tùi kó͘-chá í-lâi, i ê kha bat sóa i kàu hn̄g-hn̄g khiā-khí.
- (BCL) 這是恁快樂的城嗎?伊的頂世代就是對古早以來,伊的腳曾徙伊到遠遠徛起。
- 8
- (THR) Chī-chūi tiāⁿ-tio̍h chit ê ì-sù kong-kek Chhui-lô ah? i pún sī hoat-chhut bián-liû ê, i ê seng-lí-lâng sī ông-chhin, i ê bóe-bōe-ê sī sè-chiūⁿ ê kùi-cho̍k.
- (BCL) 是誰定著此個意思攻擊推羅啊?伊本是發出冕旒的。伊的生理人是王親:伊的買賣的是世上的貴族。
- 9
- (THR) Bān-kun ê Iâ-hô-hoa tiāⁿ-tio̍h i, beh lêng-jio̍k it-chhè êng-kng ê kiau-ngō͘, hō͘ sè-chiūⁿ it-chhè ê kùi-cho̍k tú-tio̍h khòaⁿ-khin.
- (BCL) 萬軍的耶和華定著伊!欲凌辱一切榮光的驕傲,互世上一切的貴族抵著看輕。
- 10
- (THR) Tha-si ê peh-sìⁿ ah, lí tio̍h piàn-kiâⁿ lí ê tōe-hng chhin-chhiūⁿ Nî-lô hô, bô koh ū khu-sok.
- (BCL) 他施的百姓啊,你著遍行你的地方,親像尼羅河;無閣有拘束。
- 11
- (THR) I í-keng chhun I ê chhiú tī hái--nih, hō͘ lia̍t-kok tín-tāng. Lūn-kàu Ka-lâm, Iâ-hô-hoa bat hoan-hù tio̍h húi-hōai i ê ōe-só͘.
- (BCL) 伊已經伸伊的手佇海裡,互列國振動。論到迦南,耶和華曾吩咐著毀壞伊的衛所。
- 12
- (THR) I kóng, Lí siū lêng-jio̍k ê chāi-sek-lú, Se-tùn ê cha-bó͘-kiáⁿ ah, lí tek-khak bô koh tit-tio̍h khòai-lo̍k lah; khí-lâi kè--khì Ki-thê, chiū tī-hia iā bô tit-tio̍h an-hioh.
- (BCL) 伊講:你受凌辱的在室女,西頓的查某子啊,你的確無閣得著快樂啦。起來!過去基提;就佇遐也無得著安息。(
- 13
- (THR) Khòaⁿ ah, Ka-le̍k-tí lâng ê tōe, chit ê peh-sìⁿ taⁿ bô--lah; A-su̍t lâng hō͘ i chòe iá-siù khiā-khí ê só͘-chāi; in khí in ê chiú-kiⁿ-lâu húi-hōai in ê keng-tiān, hō͘ i chòe pha-hng.
- (BCL) 看啊,迦勒底人的地此個百姓今無啦,亞述人互伊做野獸徛起的所在。起的守更樓,毀壞的宮殿,互伊做拋荒。)
- 14
- (THR) Tha-si ê chûn-chiah ah, lín tio̍h ai-khàu; in-ūi lín ê ōe-só͘ pìⁿ-chòe pha-hng ê só͘-chāi.
- (BCL) 他施的船隻啊,恁著哀哭,因為恁的衛所變做拋荒的所在。
- 15
- (THR) Tng hit-jı̍t Chhui-lô beh hō͘ lâng bōe-kì--tit le̍k-kè chhit-cha̍p nî, chiàu chı̍t ê ông ê jı̍t-chí; chhit-cha̍p nî āu Chhui-lô ê kéng-hóng beh chhin-chhiūⁿ kī-lú só͘ chhiùⁿ ê koa.
- (BCL) 當彼日,推羅欲互人記得歷過七十年,照一個王的日子。七十年後,推羅的景況欲親像妓女所唱的歌:
- 16
- (THR) Lí chit ê hō͘ lâng bōe-kì--tit ê kī-lú ah, the̍h khîm sì-kòe kiâⁿ siâⁿ-lāi; tôaⁿ hó-thiaⁿ, chhiùⁿ chōe-chōe, hō͘ lâng koh kì-tit lí.
- (BCL) 你此個互人記得的妓女啊,提琴四界行城內,彈好聽唱多多,互人閣記得你。
- 17
- (THR) Chhit-cha̍p nî āu, Iâ-hô-hoa beh kòan-kò͘ Chhui-lô, i chiū beh koh thàn chîⁿ, kap sè-chiūⁿ ê bān-kok kau-koan.
- (BCL) 七十年後,耶和華欲眷顧推羅,伊就欲閣趁錢,及世上的萬國交關。
- 18
- (THR) I ê hè-mı̍h kap só͘ thàn ê chîⁿ beh chòe sèng, kui hō͘ Iâ-hô-hoa, bô beh khǹg--teh, bô beh chek-chū; in-ūi i ê hè-mı̍h beh hō͘ tiàm tī Iâ-hô-hoa bīn-chêng ê lâng, hō͘ in chia̍h-pá, koh chhēng tòng--tit kú-kú ê saⁿ.
- (BCL) 伊的貨物及所趁的錢欲做聖歸互耶和華,無欲囥無欲積聚;因為伊的貨物欲互踮佇耶和華面前的人,互食飽,閣穿擋得久久的衫。
Bible Color Mark
- 台語漢字羅馬本
- 巴克禮全羅
如需更多版本聖經,請到台灣聖經公會聖經網站瀏覽與查詢 |