
提摩太後書 第 4 章
- 1
- (THR) Góa tī Siōng-tè ê bīn-chêng kap beh sím-phòaⁿ o̍ah-lâng sí-lâng ê Ki-tok Iâ-so͘ ê bīn-chêng, ūi-tio̍h I ê hián-hiān kap I ê koh-lâi,
- (BCL) 我佇上帝的面前,及欲審判活人死人的基督耶穌的面前,為著伊的顯現及伊的閣來,吩咐你:
- 2
- (THR) hoan-hù lí tio̍h thôan tō-lí, bô lūn tek-sî put-tek-sî, tio̍h choan-bū i, ēng pah-poaⁿ ê khoan-iông kà-sī lâi chek-pī, kéng-kài, khòan-bián.
- (BCL) 著傳道理,無論得時不得時,著專務伊;用百般的寬容、教示、來責備、警戒、勸勉。
- 3
- (THR) In-ūi sî-jı̍t beh kàu lâng beh m̄ iông-ún toan-chiàⁿ ê kà-sī, beh hī-khang chiūⁿ, ài thiaⁿ chōe-chōe sian-siⁿ, chiàu ka-kī ê su-io̍k;
- (BCL) 因為時日欲到,人欲呣容允端正的教示,欲耳孔癢,愛聽多多先生,照家己的私慾,
- 4
- (THR) koh o̍at thâu m̄ thiaⁿ chin-lí, khì ǹg bô iáⁿ ê ōe.
- (BCL) 閣越頭呣聽真理,去向無影的話。
- 5
- (THR) To̍k-to̍k lí hōan sū tio̍h chiat-chè, jím-siū kan-khó͘, kiâⁿ thôan hok-im ê ê kang, lâi chīn lí ê chit-hūn.
- (BCL) 獨獨你凡事著節制,忍受艱苦,行傳福音者的工,來盡你的職份。
- 6
- (THR) In-ūi taⁿ góa ê huih teh chòe kòan-tiān, góa kè-sì ê kî kàu lah.
- (BCL) 因為今我的血做灌奠,我過世的期到啦。
- 7
- (THR) Góa í-keng cheng-chiàn hó ê cheng-chiàn, í-keng chīn pháu-cháu ê lō͘-chām, í-keng siú só͘ sìn ê tō-lí.
- (BCL) 我已經爭戰好的爭戰,已經盡跑走的路站,已經守所信的道理。
- 8
- (THR) Taⁿ liáu-āu ū gī ê bián-liû kā góa pī-pān hē-teh, chiū-sī Chú chòe kong-gī ê sím-phòaⁿ-si tī hit jı̍t beh hō͘ góa; m̄ nā hō͘ góa, iā beh hō͘ kìⁿ-nā him-bō͘ I hián-hiān ê lâng.
- (BCL) 今了後,有義的冕旒給我備辦下,就是主做公義的審判司佇彼日欲互我;呣若互我,也欲互見若欣慕伊顯現的人。
- 9
- (THR) Lí tio̍h tì-ì kín-kín lâi chhē góa.
- (BCL) 你著致意緊緊來尋我。
- 10
- (THR) In-ūi Tí-má him-bō͘ chit ê sè-kan, chiū lī-khui góa, khì Thiap-sat-lô-nî-ka; Kek-le̍k-sū khì Ka-lia̍p-thài, Thê-to khì That-má-thài.
- (BCL) 因為底馬欣慕此個世間,就離開我,去帖撒羅尼迦,革勒士去加拉太,提多去撻馬太,
- 11
- (THR) Chí-ū Lō͘-ka kap góa tī-teh. Tio̍h chhōa Má-khó kap lí saⁿ-kap lâi, in-ūi i tī ho̍k-sāi ê kang ū lī-ek góa.
- (BCL) 只有路加及我佇。著導馬可及你相及來,因為伊佇服事的工有利益我。
- 12
- (THR) Chhui-ki-kó͘ góa í-keng chhe i khì Í-hut-só͘.
- (BCL) 推基古我已經差伊去以弗所。
- 13
- (THR) Góa tī Te̍k-lô-a lâu tī Ka-pò͘ in tau ê gōa-saⁿ, lí lâi ê sî tio̍h sòa tòa lâi, ia̍h tio̍h tòa hiah ê chheh, hiah ê iûⁿ-phê ê koh khah iàu-kín.
- (BCL) 我佇特羅亞留佇加布兜的外衫,你來的時著續帶來,也著帶許個冊,許個羊皮的閣卡要緊。
- 14
- (THR) Phah-tâng sai-hū A-le̍k-san-tāi chōe-chōe hāng hāi góa, Chú beh chiàu i ê só͘ kiâⁿ lâi pò-èng i.
- (BCL) 拍銅師傅亞力山大多多項害我;主欲照伊的所行來報應伊。
- 15
- (THR) Lí iā tio̍h tiuⁿ-tî i, in-ūi i put-chí tùi-te̍k góan ê ōe.
- (BCL) 你也著張持伊,因為伊不止對敵阮的話。
- 16
- (THR) Góa thâu chı̍t pái hun-sò͘ ê sî bô lâng óa-kūn góa, chèng lâng lóng lī-khui góa; gōan chit ê chōe bô kui tī in.
- (BCL) 我頭一擺分訴的時,無人倚近我,眾人攏離開我;願此個罪無歸佇。
- 17
- (THR) Nā-sī Chú khiā tī góa sin-piⁿ, hō͘ góa ióng-kiāⁿ, hō͘ só͘ tio̍h soan-thôan ê tùi góa lâi it-chīn pò-iông, koh hō͘ gōa-pang lóng thiaⁿ-kìⁿ; góa iā tit-tio̍h kiù chhut tī sai ê chhùi.
- (BCL) 若是主徛佇我身邊,互我勇健,互所著宣傳的對我來一盡報揚,閣互外邦攏聽見;我也得著救出佇獅的嘴。
- 18
- (THR) Chú beh kiù góa thoat-lī lóng-chóng ê pháiⁿ-tāi, iā beh kiù góa jı̍p tī I thiⁿ-nı̍h ê kok; gōan êng-kng kui I kàu tāi-tāi bô chīn. À-bēng.
- (BCL) 主欲救我脫離攏總的歹代,也欲救我入佇伊天裡的國。願榮光歸伊,到代代無盡。阿們。
- 19
- (THR) Chhéng-an Pek-ki-lah A-ku-lah, kap O-nî-sek-hut ê ke.
- (BCL) 請安百基拉、亞居拉,及阿尼色弗的家。
- 20
- (THR) Í-lah-to͘ tiàm-tī Ko-lîm-to; Tek-lô-hui-mô͘ phòa-pīⁿ, góa lâu i tī Bí-lī-to͘.
- (BCL) 以拉都佇哥林多。特羅非摩破病,我留伊佇米利都。
- 21
- (THR) Tio̍h tì-ì tī tang-thiⁿ chêng lâi. Iú-pò͘-lô, Po͘-tiân, Lī-lô͘, kek-ló-tia, kap chèng hiaⁿ-tī lóng chhéng-an lí.
- (BCL) 著致意佇冬天前來。友布羅、布田、利奴、革老爹,及眾兄弟攏請安你。
- 22
- (THR) Gōan Chú kap lí ê sîn tī-teh; gōan un-tián kap lín tī-teh.4
- (BCL) 願主及你的神佇。願恩典及恁佇!
Bible Color Mark
- 台語漢字羅馬本
- 巴克禮全羅
如需更多版本聖經,請到台灣聖經公會聖經網站瀏覽與查詢 |