
帖撒羅尼迦前書 第 3 章
- 1
- (THR) Só͘-í góan í-keng lún bōe tiâu, chiū tiāⁿ-tio̍h beh toaⁿ-sin tòa tī Ngá-tián,
- (BCL) 所以阮已經 住,就定著欲單身住佇雅典,
- 2
- (THR) chhe góan ê hiaⁿ-tī Thê-mô͘-thài, i tī Ki-tok ê hok-im chòe Siōng-tè ê chhe-ēng, lâi kian-kò͘ lín, koh ūi-tio̍h lín ê sìn lâi an-ùi lín,
- (BCL) 差阮的兄弟提摩太,伊佇基督的福音做上帝的差用,來堅固恁,閣為著恁的信來安慰恁,
- 3
- (THR) bián-tit ū lâng hō͘ hiah ê hōan-lān só͘ iô-tāng, in-ūi lín ka-kī chai lán tú-tio̍h che sī pún tiāⁿ-tio̍h teh.
- (BCL) 免得有人互許個患難所搖動。因為恁家己知咱抵著這是本定著。
- 4
- (THR) In-ūi góan kap lín tī-teh ê sî bat tāi-seng kā lín kóng, lán ōe tú-tio̍h hōan-lān, āu-lâi kó-jiân án-ni, sī lín só͘ chai.
- (BCL) 因為阮及恁佇的時,曾代先給恁講,咱會抵著患難,後來果然按呢,是恁所知。
- 5
- (THR) Só͘-í góa kì-jiân bōe koh lún-tit, chiū chhe lâng ài chai lín ê sìn cháiⁿ-iūⁿ, kiaⁿ-liáu hit ê chhì-ê ū só͘ chhì lín, chiū góan ê tio̍h-bôa kui tī khang-khang.
- (BCL) 所以,我既然閣得,就差人愛知恁的信怎樣,驚了彼個試的有所試恁,就阮的著磨歸佇空空。
- 6
- (THR) Chóng-sī taⁿ Thê-mô͘-thài tùi lín hia lâi kàu góan chia, chiong lín ê sìn kap thiàⁿ ê hó siau-sit pò góan chai, koh kóng-khí lín siông-siông siàu-liām góan, him-bō͘ beh kìⁿ-tio̍h góan, chhin-chhiūⁿ góan ài kìⁿ-tio̍h lín chı̍t iūⁿ;
- (BCL) 總是今提摩太對恁遐來到阮遮,將恁的信及疼的好消息報阮知,閣講起恁常常數念阮,欣慕欲見著阮,親像阮愛見著恁一樣。
- 7
- (THR) só͘-í, hiaⁿ-tī ah, góan tī it-chhè khùn-pek hōan-lān ê tiong-kan, tùi lín ê sìn, ūi-tio̍h lín siū an-ùi.
- (BCL) 所以兄弟啊,阮佇一切窘迫患難的中間,對恁的信為著恁受安慰。
- 8
- (THR) In-ūi lín nā khiā-chāi tī Chú, góan chiū o̍ah.
- (BCL) 因為恁若徛在佇主,阮就活。
- 9
- (THR) Góan tī lán ê Siōng-tè ê bīn-chêng ūi-tio̍h lín chin hoaⁿ-hí, góan ūi-tio̍h chit ê it-chhè ê hoaⁿ-hí, ōe ēng sím-mı̍h ê kám-siā ūi-tio̍h lín pò-tap Siōng-tè ah?
- (BCL) 阮佇咱的上帝的面前,為著恁真歡喜,阮為著此個一切的歡喜,會用甚麼的感謝為著恁報答上帝啊?
- 10
- (THR) góan mî-jı̍t chhiat-chhiat kî-tó, ài kìⁿ-tio̍h lín ê bīn, lâi pó͘-móa lín ê sìn só͘ bô kàu.
- (BCL) 阮暝日切切祈禱,愛見著恁的面,來補滿恁的信所無夠。
- 11
- (THR) Gōan lán ê Pē Siōng-tè, kap lán ê Chú Iâ-so͘ ín-chhōa góan pîⁿ-tháⁿ ê lō͘ chiū-kūn lín.
- (BCL) 願咱的父上帝,及咱的主耶穌引導阮平坦的路就近恁。
- 12
- (THR) Iā gōan Chú hō͘ lín saⁿ-thiàⁿ, sòa thiàⁿ chèng lâng it-hoat chhiong-móa, chhin-chhiūⁿ góan ê thiàⁿ lín,
- (BCL) 也願主互恁相疼,續疼眾人益發充滿,親像阮的疼恁;
- 13
- (THR) tì-kàu kian-kò͘ lín ê sim chiâⁿ-sèng bô thang hiâm, tī lán ê Pē Siōng-tè ê bīn-chêng, tī lán ê Chú Iâ-so͘ kap I lóng-chóng ê sèng-tô͘ koh lâi ê sî.
- (BCL) 致到堅固恁的心成聖,無通嫌,佇咱的父上帝的面前,佇咱的主耶穌及伊攏總的聖徒閣來的時。
Bible Color Mark
- 台語漢字羅馬本
- 巴克禮全羅
如需更多版本聖經,請到台灣聖經公會聖經網站瀏覽與查詢 |