
創世記 第 43 章 - 台語漢字羅馬本
- 1
- 彼所在飢荒真大。
- 2
- 對埃及帶來的五穀已經食了,老父給講:「恁閣去給咱糴淡薄米糧來。」
- 3
- 猶大應伊講:「彼人切切吩咐阮講:『恁小弟若無及恁相及來,恁就得著見我的面。』
- 4
- 恁若差阮小弟及阮相及去,阮就落去給你糴米糧;
- 5
- 你若呣差伊去,阮就呣落去,因為彼人給阮講:『恁小弟若無及恁相及來,恁就得著見我的面。』」
- 6
- 以色列講:「恁啥事按呢害我,給彼人講恁猶有小弟啊?」
- 7
- 應講:「彼人致意問阮及阮親族的代誌,講:『恁老父猶佇無?恁猶有兄弟無?』阮照伊所問的給伊講。阮豈可會知伊欲講『著帶恁小弟落來』?」
- 8
- 猶大閣給伊的老父以色列講:「你差囝仔及我去,阮就起身去,通互阮及你,以及阮的囝仔,得著活,免死。
- 9
- 我給伊保;你通對我討,我若無導伊倒來徛佇你的面前,我願一生擔當罪。
- 10
- 咱若呣是有延延,已經第二擺倒來啦。」
- 11
- 老父以色列對講:「若是按呢,恁就著按呢做:通取此所在第一好的土產乳香淡薄、蜂蜜淡薄、以及香料、沒藥、榧子、杏仁攏收佇器具內,帶去送彼人,
- 12
- 閣著帶銀重倍,亦著將恁布袋口伊還恁的銀帶倒轉去互伊;彼個豈採是失錯。
- 13
- 亦導恁小弟起身,去閣見彼人。
- 14
- 獨獨願全能的上帝互恁佇彼人的面前得著憐憫,將恁彼個兄弟及便雅憫交恁。我若失落我的子,亦著互伊失落就是。
- 15
- 對彼霎,帶許個禮物,亦帶銀重倍,閣導便雅憫,起身落去埃及,徛佇約瑟的面前。
- 16
- 約瑟看見便雅憫及相及來,就對管家者講:「導諸個人去厝內。精牲,備辦筵席,因為日晝諸個人欲及我相及食。」
- 17
- 彼人就照約瑟的話去行,導許個人入約瑟的厝。
- 18
- 許個人因為互伊導到約瑟的厝,就驚惶,講:「導咱到遮,的確是因為頭一擺還咱佇布袋內的銀,欲尋咱的空縫,下手害咱,強強掠咱做奴僕,搶咱的驢。」
- 19
- 就倚近約瑟的管家者,佇厝門口及伊講話,講:
- 20
- 「我的主啊,阮頭擺落來實在是欲糴米糧。
- 21
- 後來到歇暝的所在,開阮的布袋,無拍算,阮逐人的銀足數,猶原佇逐人的布袋口,今阮有閣帶來。
- 22
- 阮另外有閣帶銀欲來糴米糧。阮呣知是誰將阮的銀下佇阮的布袋內。」
- 23
- 管家者講:「做恁安心,免驚;是恁的上帝及恁老父的上帝賞賜恁財寶佇恁的布袋內;恁的銀,我已經收了。」就導西緬出來,互。
- 24
- 彼人就導許個人入約瑟的厝,捧水互,就洗腳,閣提草料飼的驢。
- 25
- 就備辦許個禮物,聽候約瑟日晝倒來,因為聽見欲佇遐食。
- 26
- 約瑟倒來到厝,就將所帶來的禮物提入厝送伊,閣仆佇地裡,拜伊。
- 27
- 約瑟問平安,閣講:「恁的老父──就是恁所講彼個老人平安嗎?伊猶佇嗎?」
- 28
- 應講:「你的奴僕──阮的老父平安;伊猶佇。」就俯頭拜伊。
- 29
- 約瑟抬目看見伊同母的小弟便雅憫,就講:「你所給我講煞尾小弟是此個嗎?」閣講:「細子,願上帝施恩互你!」
- 30
- 約瑟疼小弟的情大受激動,就趕緊尋一位通啼哭,入伊的房間啼哭。
- 31
- 後來洗面出來,勉強,吩咐開桌。
- 32
- 就為約瑟另外排一塊桌,為許個人閣排一塊,亦為及約瑟相及食的埃及人另外排一塊,因為埃及人通及希伯來人相及食;這是埃及人所厭惡。
- 33
- 許個人坐佇伊的面前,大細照年歲的次序,許個人大家卬愕。
- 34
- 約瑟將伊面前的食物,分互;獨獨便雅憫所得著的比別人五倍多。就飲酒,及約瑟相及宴樂。
如需更多版本聖經,請到台灣聖經公會聖經網站瀏覽與查詢 |
台語漢字羅馬本聖經,部份字因為電腦編碼關係,需造字,無法正常顯示,您可使用「並排閱讀」功能,可同時顯示台語漢字羅馬本與巴克禮全羅,或點選連結:http://www.sl-pc.org.tw/bible/4_3,不便之處請包涵,上帝祝福您! |