
路得記 第 3 章 - 台語漢字羅馬本
- 1
- 伊的乾家拿俄米給伊講:「我的查某子啊,我豈呣著給你尋一個安身的所在,互你享福嗎?
- 2
- 你及伊的女婢做陣的波阿斯,伊豈呣是咱的該親嗎?看啊,伊今暝簸大麥佇五穀場;
- 3
- 你著洗身軀抹油,換衫,落去到五穀場,總是呣通互彼人認著你。聽候伊飲食明白,
- 4
- 到伊倒的時,你著斟酌看伊倒的所在,就入去掀伊的腳所蓋的,倒佇遐,伊欲給你講,你所著行的。」
- 5
- 伊就講:「你所吩咐的,我攏欲行伊。」
- 6
- 伊就落去到五穀場,攏照伊的乾家所吩咐的行。
- 7
- 波阿斯飲食明白,心歡喜,就去倒佇麥堆的邊頭。伊就跕腳入去掀開伊的腳所蓋的,倒佇遐。
- 8
- 到半暝,彼人著驚,翻身,無拍算有查某囝仔倒佇伊的腳遐。
- 9
- 伊就講:「你甚麼人?」應講:「我是你的女婢路得。請你用你的衫仔裾來蓋你的女婢,因為你是我的該親。」
- 10
- 伊講:「我的查某子啊,願你得著耶和華賜福。你此路尾的恩情比前的卡大;因為少年人無論喪鄉好額,你攏無隨伊。
- 11
- 我的查某子啊,今你呣免驚,見若你所講的,我欲給你行;因為我本城的百姓攏知你是好德行的女子。
- 12
- 我實在是你的該親的一個,總是猶有一個比我閣卡親。
- 13
- 你今暝歇遮,明仔早起伊若肯給你盡該親的本份,就好,互伊盡該親的本份。伊若呣肯給你盡該親的本份,我指永活的耶和華來咒誓,我欲給你盡該親的本份,你通倒遮到天光。」
- 14
- 伊就倒佇伊的腳下到天光,認得人的時就起來。波阿斯講:「呣通互人知有查某囝仔到五穀場裡」;
- 15
- 閣講:「你提你所穿的外衫,用手牽伊。」伊就牽伊,彼人就量大麥六下,互伊背去,伊就入城。
- 16
- 伊到伊的乾家遐,乾家講:「我的查某子啊,你今怎樣啊?」伊就將彼人對伊所行的攏給伊講,
- 17
- 閣講:「彼人用諸個大麥六下互我,給我講:『你呣通空手倒去恁乾家遐。』」
- 18
- 伊就講:「我的查某子啊,你通安心坐,聽候知這事怎樣成,因為彼人今仔日無做成此個事的確無息。」
如需更多版本聖經,請到台灣聖經公會聖經網站瀏覽與查詢 |
台語漢字羅馬本聖經,部份字因為電腦編碼關係,需造字,無法正常顯示,您可使用「並排閱讀」功能,可同時顯示台語漢字羅馬本與巴克禮全羅,或點選連結:http://www.sl-pc.org.tw/bible/4_3,不便之處請包涵,上帝祝福您! |