
羅馬書 第 12 章 - 台語漢字羅馬本
- 1
- 兄弟啊,所以我因為上帝的憐憫勸恁獻家己的身軀做祭,是活的,聖的,上帝所歡喜的;這是恁神靈的服事。
- 2
- 莫得及此世間像款,著用心志換新來變化家己,互恁會明白甚麼是上帝善良、通歡喜、純全的旨意。
- 3
- 因為我對所互我的恩給恁中間逐人講,恁所想來忖 家己,呣通過佇應該想的;所想著安份來想,照上帝所賞賜逐人信的份量。
- 4
- 因為親像咱一身有百體,若是百體的功用無攏相同;
- 5
- 按呢咱多多人佇基督做一身,逐個相共做體。
- 6
- 咱照所互咱的恩,已經得著恩賜,各無相同。或是做先知,就著照信的份量來講,
- 7
- 或是辦代誌,著致意佇辦代誌;或是教示人的,著致意佇教示;
- 8
- 或是勸勉的,著致意佇勸勉;賙助的,著用實心;治理的,著用殷勤;憐憫的,著用歡喜。
- 9
- 疼著無假;怨恨歹,親近好。
- 10
- 疼兄弟,著相親愛;敬重人,著相推尊。
- 11
- 論殷勤,呣通貧憚。論心志著熱熱,論主著服事。
- 12
- 佇向望著歡喜,佇患難著吞,佇祈禱著常常。
- 13
- 聖徒所欠缺的就供給伊;出外人著致意好款待。
- 14
- 窘逐恁的,著給祝福;著祝福,莫得咒詛。
- 15
- 及歡喜的人相及歡喜;及啼哭的人相及啼哭。
- 16
- 相款待著同一樣的心;心志莫得好高,著促就卑微的;莫得掠家己做有智識。
- 17
- 莫得用歹報歹;佇眾人的面前著圖謀諸個好事。
- 18
- 若會得通及眾人和,就著盡力及和。
- 19
- 所疼的兄弟啊,莫得家己伸冤,著 氣卡好;因為有記載講:「主講:『伸冤在佇我,我欲報應伊。』
- 20
- 若是你的對敵枵,著互伊食,嘴乾,著互伊飲;因為行按呢是將熱熱的火炭疊佇伊的頭殼頂。」
- 21
- 莫得互歹卡贏,著用好卡贏歹。
如需更多版本聖經,請到台灣聖經公會聖經網站瀏覽與查詢 |
台語漢字羅馬本聖經,部份字因為電腦編碼關係,需造字,無法正常顯示,您可使用「並排閱讀」功能,可同時顯示台語漢字羅馬本與巴克禮全羅,或點選連結:http://www.sl-pc.org.tw/bible/4_3,不便之處請包涵,上帝祝福您! |