出埃及記 第 22 章 - 台語漢字羅馬本

1
「人若偷牽牛抑是羊,無論,抑是賣,一隻牛著賠伊五隻,一隻羊著賠四隻。
2
賊若挖孔互人抵著,給伊拍死,就無算伊有拍死人的罪。
3
若日頭已經出,就算伊有拍死人的罪。賊的確著賠。若無通賠,賊著賣身,來抵伊所偷的。
4
若伊所偷的,豈採牛,抑是驢、羊,猶活佇伊的手,就著賠重倍。
5
「人若佇田裡抑是葡萄園放精牲,出在伊食別人的田,就著用家己的田裡上好的及葡萄園上好的來賠伊。
6
「若火燒莿帕,續燒著稻堆,抑是猶未割的稻,抑是田園,就起火的人的確著賠。
7
「人若將銀抑是物件交代厝邊顧守,諸個物若對彼人的家著賊偷,賊若掠著,賊著賠重倍;
8
賊若掠無著,彼個家主著到官府面前,看伊有提厝邊的物件抑無。
9
「見若有過失,豈採是為著牛、驢、羊,抑是為著衣裳,抑是甚麼失落的物,有人認得是伊的,雙旁的案件著到官府的面前,官府若斷定甚麼人有罪,彼人著賠伊的厝邊重倍。
10
「人若將驢,抑是牛,抑是羊,抑是別號精牲,交代厝邊顧守,精牲豈採死,抑是受傷,抑是互人牽去,無人看見,
11
二人的中間著指耶和華咒誓,呣曾提厝邊的物,原主就著息,顧守的人呣免賠。
12
精牲若對顧守的人遐互人偷去,伊就著賠原主;
13
若受野獸拆碎,顧守的人著帶伊來做證據,所拆碎的就呣免賠。
14
「人若對厝邊借甚麼物,所借的豈採受傷,抑是死,原主無相及佇,伊的確著賠;
15
若原主相及佇,伊就呣免賠;若是租的,也呣免賠,因為本有租錢。」
16
「人若引誘未受聘的查某囝仔,及伊同房,伊著聘伊做某。
17
若伊的老父決斷呣肯將查某子配伊,伊就著照在室女的聘禮,互伊銀。
18
「做尪姨者,著互伊死。
19
「見若及獸淫者,的確著互伊死。
20
「無專專祭祀耶和華,來祭祀別個上帝者,著滅伊。
21
「呣通欺負出外人,也呣通壓制伊,因為恁佇埃及地也曾做出外人。
22
呣通歹款待寡婦及孤兒;
23
若小可歹款待,求叫我,我的確欲聽的求叫,
24
也欲大受氣,用刀恁,互恁的某做寡婦,恁的子做孤兒。
25
「我的百姓中有喪鄉人及恁徛起,你若借伊銀,你呣通親像債主款待伊,也呣通提伊的利息。
26
你若提厝邊的衣裳做準當,日落就著還伊;
27
伊只有此件通蓋,是伊遮身軀的衫,若無,伊欲怎樣睏?伊求我,我欲聽,因為我是慈悲者。
28
「呣通誹謗官府,也呣通罵你的百姓的序大。
29
「你著對所收成的五穀及酒窟內所流出的酒提來獻,呣通延延。
30
「你著將頭上的子歸佇我。你的牛你的羊,也著按呢;七日通隨伊的母,第八日著歸佇我。
31
「恁著為著我做聖的百姓。所以,田裡野獸所拆裂的肉,恁呣通食,著互狗。」

如需更多版本聖經,請到台灣聖經公會聖經網站瀏覽與查詢
台語漢字羅馬本聖經,部份字因為電腦編碼關係,需造字,無法正常顯示,您可使用「並排閱讀」功能,可同時顯示台語漢字羅馬本與巴克禮全羅,或點選連結:http://www.sl-pc.org.tw/bible/4_3,不便之處請包涵,上帝祝福您!