
詩篇 第 130 章
- 1
- (THR) Chiūⁿ kiā-á ê si.1) Iâ-hô-hoa ah, góa tùi chhim-ian kiû-kiò Lí,
- (BCL) 〔上崎仔的詩。〕耶和華啊,我對深淵求叫你!
- 2
- (THR) Chú ah, kiû Lí thiaⁿ góa ê siaⁿ; Gōan Lí àⁿ hī-khang thiaⁿ góa khún-kiû ê siaⁿ.
- (BCL) 主啊,求你聽我的聲!願你俯耳孔聽我懇求的聲!
- 3
- (THR) Chú Iâ-hô-hoa ah, Lí nā kiù-khàm chōe-ok, Chī-chūi khiā-ōe-tiâu?
- (BCL) 主──耶和華啊,你若究勘罪惡,是誰徛會住?
- 4
- (THR) Chóng-sī Lí ū sià-bián ê un, Beh hō͘ lâng kèng-ùi Lí.
- (BCL) 總是你有赦免的恩,欲互人敬畏你。
- 5
- (THR) Góa thèng-hāu Iâ-hô-hoa, góa ê sim-sîn teh thèng-hāu; Tī I ê ōe góa ū ǹg-bāng.
- (BCL) 我聽候耶和華,我的心神聽候;佇伊的話我有向望。
- 6
- (THR) Góa ê sim-sîn thèng-hāu Chú, Pí chiú-kiⁿ ê lâng thèng-hāu thiⁿ-kng khah-chhiat, Pí chiú-kiⁿ ê lâng thèng-hāu thiⁿ-kng khah-chhiat.
- (BCL) 我的心神聽候主,比守更的人,聽候天光卡切,比守更的人,聽候天光卡切。
- 7
- (THR) Í-sek-lia̍t ah, lí tio̍h ǹg-bāng Iâ-hô-hoa; In-ūi tī Iâ-hô-hoa ū chû-ài, Tī I ū hong-sēng ê kiù-sio̍k.
- (BCL) 以色列啊,你著向望耶和華!因為佇耶和華有慈愛,佇伊有豐盛的救贖。
- 8
- (THR) I tek-khak kiù-sio̍k Í-sek-lia̍t, Thoat-lī i it-chhè ê chōe-ok.
- (BCL) 伊的確救贖以色列脫離伊一切的罪惡。
Bible Color Mark
- 台語漢字羅馬本
- 巴克禮全羅
如需更多版本聖經,請到台灣聖經公會聖經網站瀏覽與查詢 |