約翰福音 第 8 章 - 台語漢字羅馬本
- 1
- 逐人就倒去兜;耶穌去橄欖山,
- 2
- 透早閣到佇殿裡。百姓攏就近伊,伊就坐,來教示。
- 3
- 經學士及法利賽人帶一個婦仁人來,是佇行姦淫的時互人掠著的,已經互伊徛佇中央,
- 4
- 就對耶穌講:「先生,此個婦仁人是抵抵行姦淫的時互人掠著。
- 5
- 摩西佇律法命令阮用石頭擲死此號的婦仁人。今你講怎樣?」
- 6
- 講按呢,是欲試耶穌,愛得著有縫通告伊。耶穌就俯腰,用指頭仔寫字佇土腳。
- 7
- 猶原問伊無息,耶穌就挺身起來,對講:「恁中間無罪的人,通代先用石頭擲伊。」
- 8
- 就閣俯腰,用指頭仔寫字佇土腳。
- 9
- 聽了,對老到少年,一個一個攏出去,只有耶穌家己佇,婦仁人猶原徛佇中央。
- 10
- 耶穌挺身起來,給伊講:「婦仁人啊,佇叨落?無人定你的罪嗎?」
- 11
- 伊講:「主啊,無。」耶穌講:「我亦無定你的罪。去啊,今以後莫得閣犯罪!」
- 12
- 耶穌閣給眾人講:「我是世間的光。隨我的人,無行佇暗,反轉欲有活命的光。」
- 13
- 法利賽人就給伊講:「你為著本身做干證,你的干證呣是真。」
- 14
- 耶穌應講:「我雖罔為著本身做干證,我的干證亦是真;因為我知本身對叨落來,對叨落去;恁呣知我對叨落來,對叨落去。
- 15
- 恁照肉體擬斷人,我無擬斷人。
- 16
- 我就若擬斷,我的擬斷是真;因為我呣是家己佇,是我及差我的父相及佇。
- 17
- 閣佇恁的律法有記載:『二人的干證就是真。』
- 18
- 我是為著家己做干證,差我的父亦為著我干證。」
- 19
- 就給伊講:「你的父佇叨落?」耶穌應講:「恁呣識我,亦呣識我的父;恁若識我,就亦識我的父。」
- 20
- 耶穌佇殿裡教示人,佇庫房內講諸個話,亦無人掠伊,因為伊的時猶未到。
- 21
- 耶穌閣給講:「我欲去啦,恁欲尋我,亦欲死佇恁的罪。我去的所在,恁會到。」
- 22
- 猶太人就講:「伊講『我去的所在,恁會到』,豈是欲自盡嗎?」
- 23
- 耶穌給講:「恁是對下面,我是對頂面;恁是對此世間,我呣是對此世間。
- 24
- 所以我有給恁講,恁欲死佇恁的罪。因為恁若呣信我是伊,就恁欲死佇恁的罪。」
- 25
- 就給伊講:「你是是誰?」耶穌給講:「就是我對起頭所給恁講的。
- 26
- 我有多多項欲議論恁,欲判斷恁;獨獨差我的是真,我所對伊聽見的,就傳互世間。」
- 27
- 呣知伊所對講的是指父。
- 28
- 耶穌就講:「恁舉起人子的時,就知我是伊,亦我所行的無一項對家己。是照父所教示我的來講諸個。
- 29
- 差我的及我佇,伊無放我家己佇,因為我常常行伊所歡喜的。」
- 30
- 當耶穌講諸個話的時,多多人信伊。
- 31
- 耶穌就對信伊的猶太人講:「恁若常常佇我的道理,就真正是我的學生;
- 32
- 恁欲識真理,亦真理欲互恁自由。」
- 33
- 應伊講:「阮諸個是亞伯拉罕的後裔,從來未曾做人的奴才。你怎樣講『恁欲得著自由』啊?」
- 34
- 耶穌應講:「我實實給恁講,見若犯罪的就是罪的奴才。
- 35
- 奴才無永永住佇家內;子就永永住。
- 36
- 所以子若互恁自由,恁就真正自由。
- 37
- 我知恁是亞伯拉罕的後裔,獨獨恁愛欲我,因為我的道理無存佇恁的心。
- 38
- 我對我的父看見的,我就講伊;恁對恁的父聽見的,恁就行伊。」
- 39
- 應伊講:「阮的父就是亞伯拉罕。」耶穌給講:「恁若是亞伯拉罕的子,就欲行亞伯拉罕的所行。
- 40
- 今我是將我對上帝所聽的真理來給恁講的人,亦恁愛欲我,這呣是亞伯拉罕的所行。
- 41
- 恁是行恁的父的所行。」給伊講:「阮呣是對姦淫來生;阮有一個父,就是上帝。」
- 42
- 耶穌給講:「若是上帝做恁的父,恁就疼我;因為我是對上帝出,亦來到遮,呣是自專來,是伊差我。
- 43
- 恁無明我的話是怎樣?是因為恁會聽我的道理。
- 44
- 恁所對伊出的父就是魔鬼,恁的父的私慾恁愛欲行伊。伊對起頭做人的,無徛住佇真理,因為伊內面無真理。伊講白賊的時就是對家己所有的來講;因為伊是白賊的,亦做白賊的父。
- 45
- 因為我講真理,恁呣信我。
- 46
- 恁中間是誰擬我有罪?我若講真理,恁啥事呣信我?
- 47
- 對上帝出的,聽上帝的話;恁所以呣聽,因為恁呣是對上帝出。」
- 48
- 猶太人應伊講:「阮講你是撒瑪利亞人,閣患著鬼,豈無真著?」
- 49
- 耶穌應講:「我呣是患著鬼;我是尊敬我的父,若是恁侮慢我。
- 50
- 我無求家己的榮光,有一個替我求閣審判的。
- 51
- 我實實給恁講,人若守我的道理,就永遠無見著死。」
- 52
- 猶太人給伊講:「今阮知你是患著鬼。亞伯拉罕死,諸個先知亦死,若是你講:『人若守我的道理,就永遠無死。』
- 53
- 你豈比阮的祖亞伯拉罕卡大嗎?伊已經死,諸個先知亦死,你家己算做甚麼人啊?」
- 54
- 耶穌應講:「我若榮光家己,我的榮光就呣上算;榮光我的是我的父,就是恁所講做恁的上帝者。
- 55
- 恁呣識伊;獨獨我識伊。我若講呣識伊,就我是白賊親像恁;獨獨我識伊,亦守伊的道理。
- 56
- 恁的祖亞伯拉罕極歡喜,是欲看見我的日子,看見就歡喜。」
- 57
- 猶太人就對伊講:「你未上五十歲豈曾看見亞伯拉罕嗎?」
- 58
- 耶穌給講:「我實實給恁講,未有亞伯拉罕我就佇。」
- 59
- 就提石頭欲擲伊;若是耶穌家己隱密,對殿堂出去。
如需更多版本聖經,請到台灣聖經公會聖經網站瀏覽與查詢 |
台語漢字羅馬本聖經,部份字因為電腦編碼關係,需造字,無法正常顯示,您可使用「並排閱讀」功能,可同時顯示台語漢字羅馬本與巴克禮全羅,或點選連結:http://www.sl-pc.org.tw/bible/4_3,不便之處請包涵,上帝祝福您! |