詩篇 第 95 章

1
(THR) Lâi ah, lán tio̍h ǹg Iâ-hô-hoa chhiùⁿ-koa; Ǹg kiù lán ê chio̍h-pôaⁿ chhut hoaⁿ-hí ê siaⁿ.
(BCL) 來啊,咱著向耶和華唱歌,向救咱的石磐出歡喜的聲!
2
(THR) Lán tio̍h kàu I ê bīn-chêng kám-siā I, Ēng si-koa ǹg I chhut hoaⁿ-hí ê siaⁿ.
(BCL) 咱著到伊的面前感謝伊,用詩歌向伊出歡喜的聲!
3
(THR) In-ūi Iâ-hô-hoa sī tōa ê Siōng-tè, Sī tōa ê ông, iâⁿ-kè lóng-chóng ê siōng-tè;
(BCL) 因為耶和華是大的上帝,是大的王,贏過攏總的上帝。
4
(THR) Tōe chhim ê só͘-chāi tī I ê chhiú-tiong; Soaⁿ kôaiⁿ ê soaⁿ-chiam ia̍h sio̍k tī I.
(BCL) 地深的所在佇伊的手中;山高的山尖亦屬佇伊。
5
(THR) Iûⁿ-hái sio̍k tī I, sī I chhòng-chō--ê; Ta-tōe ia̍h sī I ê chhiú chō-chiâⁿ-ê.
(BCL) 洋海屬佇伊,是伊創造的;乾地亦是伊的手造成的。
6
(THR) Lâi ah, lán tio̍h kiok-kiong kèng-pài; Kūi-lo̍h tī chhòng-chō lán ê Iâ-hô-hoa ê bīn-chêng;
(BCL) 來啊,咱著鞠躬敬拜,跪落佇創造咱的耶和華的面前。
7
(THR) In-ūi I sī lán ê Siōng-tè, Lán sī I iúⁿ-chhī ê peh-sìⁿ, sī I chhiú-ē ê iûⁿ. Kin-á-jı̍t, lín nā thiaⁿ I ê siaⁿ,
(BCL) 因為伊是咱的上帝;咱是伊養飼的百姓,是伊手下的羊。今仔日恁若聽伊的聲:
8
(THR) Chiū m̄-thang ngī lín ê sim, chhin-chhiūⁿ tī Bí-lī-pa, Chhin-chhiūⁿ tong-jı̍t tī khòng-iá ê Má-sat;
(BCL) 就呣通硬恁的心,親像佇米利巴,親像當日佇曠野的瑪撒。
9
(THR) Hit-sî lín ê chó͘-kong chhì Góa, Giām Góa, koh khòaⁿ-kìⁿ Góa ê só͘-chòe.
(BCL) 彼時,恁的祖公試我驗我,閣看見我的所做。
10
(THR) Sì-cha̍p nî kú, Góa iàm-hūn hit sè-tāi ê lâng, Kóng Chiah-ê sī sim bê-lōan ê peh-sìⁿ, M̄-bat Góa ê lō͘;
(BCL) 四十年久,我厭恨彼世代的人,講:諸個是心迷亂的百姓,呣識我的路!
11
(THR) Só͘-í Góa tī siū-khì ê tiong-kan, chiù-chōa kóng, In tòan-tòan bōe-tit-thang jı̍p Góa ê an-hioh.
(BCL) 所以,我佇受氣的中間咒誓,講:斷斷得通入我的安息!

Bible Color Mark

  • 台語漢字羅馬本
  • 巴克禮全羅

如需更多版本聖經,請到台灣聖經公會聖經網站瀏覽與查詢