詩篇 第 90 章

1
(THR) Siōng-tè ê lâng Mô͘-se ê kî-tó.1) Chú ah, Lí ta̍k sè-tāi chòe góan khiā-khí ê só͘-chāi.
(BCL) 〔上帝的人摩西的祈禱。〕主啊,你逐世代做阮徛起的所在。
2
(THR) Chiah ê soaⁿ iáu-bē siⁿ-chhut, Tōe kap sè-kài Lí iáu-bē chō-chiâⁿ, Tùi éng-óan kàu éng-óan Lí sī Siōng-tè.
(BCL) 諸個山猶未生出,地及世界你猶未造成,對永遠到永遠,你是上帝。
3
(THR) Lí hō͘ lâng kui thó͘, Kóng, Lín sè-kan lâng, tio̍h o̍at-tò-tńg.
(BCL) 你互人歸土,講:恁世間人著越倒轉。
4
(THR) In-ūi chāi Lí khòaⁿ, chı̍t-chheng nî chhin-chhiūⁿ í-keng kè--khì ê chā-jı̍t; Koh chhin-chhiūⁿ mî-kan ê chı̍t-kiⁿ.
(BCL) 因為在你看,一千年親像已經過去的昨日,閣親像暝間的一更。
5
(THR) Lí chhin-chhiūⁿ ēng tōa-chúi kā in lâu--khì; in chhin-chhiūⁿ khùn chı̍t-chhíⁿ; Chá-khí-sî in chhin-chhiūⁿ hoat-siⁿ ê chháu.
(BCL) 你親像用大水給流去;親像睏一醒。早起時,親像發生的草,
6
(THR) Chá-khí-sî hoat-siⁿ bō͘-sēng; Ê-hng-sî siū-koah chiū ko͘-tâ.
(BCL) 早起時發生茂盛,下昏時收割就枯焦。
7
(THR) In-ūi góan tùi Lí ê siū-khì chiū siau-bia̍t, Koh góan tùi Lí ê hoat-sèng lâi kiaⁿ-hiâⁿ.
(BCL) 因為阮對你的受氣就消滅,閣阮對你的發性來驚惶。
8
(THR) Lí chiong góan ê chōe-ok pâi tī Lí ê bīn-chêng, Chiong góan ún-ba̍t ê pháiⁿ pâi tī Lí ê bīn ê kng-bêng-tiong.
(BCL) 你將阮的罪惡排佇你的面前,將阮隱密的歹排佇你的面的光明中。
9
(THR) Góan ê jı̍t-chí lóng keng-kè tī Lí ê tōa siū-khì; Góan ê nî-hè kè-liáu, chhin-chhiūⁿ thó͘ chı̍t ê khùi.
(BCL) 阮的日子攏經過佇你的大受氣;阮的年歲過了親像吐一個氣。
10
(THR) Góan it-seng ê nî-jı̍t sī chhit-cha̍p hè, Nā sī ióng-chòng thang kàu poeh-cha̍p hè, Chóng-sī kî-tiong só͘ khoa-kháu--ê, put-kò sī lô-khó͘ iu-chhiû; I kín-kín kè, góan chiū pe--khì.
(BCL) 阮一生的年日是七十歲,若是勇壯通到八十歲;總是其中所誇口的不過是勞苦憂愁,伊緊緊過,阮就飛去。
11
(THR) Chī-chūi chai Lí siū-khì ê kôan-sè, Ia̍h chiàu Lí eng-kai siū ê kèng-ùi, chai Lí ê siū-khì ah?
(BCL) 是誰知你受氣的權勢?亦照你應該受的敬畏知你的受氣啊?
12
(THR) Kiû Lí kà-sī góan, cháiⁿ-iūⁿ sǹg ka-kī ê jı̍t-chí; Hō͘ góan tit-tio̍h tì-hūi ê sim.
(BCL) 求你教示阮怎樣算家己的日子,互阮得著智慧的心。
13
(THR) Iâ-hô-hoa ah, beh kàu tī-sî nih? kiû Lí tò-tńg; Ūi-tio̍h Lí ê lô͘-po̍k lâi hôe-sim.
(BCL) 耶和華啊,欲到底時呢?求你倒轉,為著你的奴僕來回心。
14
(THR) Kiû Lí chá-khí-sî ēng Lí ê chû-ài hō͘ góan móa-chiok; Hō͘ góan chı̍t-sì-lâng hoaⁿ-hí khòai-lo̍k.
(BCL) 求你早起時用你的慈愛互阮滿足,互阮一世人歡喜快樂。
15
(THR) Kiû Lí chiàu Lí khó͘-chhó͘ góan ê jı̍t, Chiàu góan tú-tio̍h hōan-lān ê nî, hō͘ góan hoaⁿ-hí.
(BCL) 求你照你苦楚阮的日,照阮抵著患難的年,互阮歡喜。
16
(THR) Gōan Lí ê só͘-chòe tùi Lí ê lô͘-po̍k hián-hiān, Lí ê êng-kng tùi in ê kiáⁿ-sun hián-bêng.
(BCL) 願你的所做對你的奴僕顯現;你的榮光對的子孫顯明。
17
(THR) Gōan Chú góan ê Siōng-tè ê bí-biāu tiàm tī góan ê téng-bīn; Gōan Lí kian-kò͘ góan ê chhiú só͘ chòe ê kang, Góan ê chhiú só͘ chòe ê kang, gōan Lí kian-kò͘ i.
(BCL) 願主──阮的上帝的美妙踮佇阮的頂面。願你堅固阮的手所做的工;阮的手所做的工,願你堅固伊。

Bible Color Mark

  • 台語漢字羅馬本
  • 巴克禮全羅

如需更多版本聖經,請到台灣聖經公會聖經網站瀏覽與查詢