詩篇 第 64 章

1
(THR) Tāi-pı̍t ê si, kau hō͘ Ga̍k-koaⁿ.1) Siōng-tè ah, góa ai-siong ê sî, kiû Lí thiaⁿ góa ê siaⁿ; Kiû Lí pó-hō͘ góa ê o̍ah-miā bián kiaⁿ tùi-te̍k.
(BCL) 〔大衛的詩,交互樂官。〕上帝啊,我哀傷的時,求你聽我的聲!求你保護我的活命免驚對敵!
2
(THR) Kiû Lí chiong góa khǹg-ba̍t, hō͘ góa thoat-lī chòe-pháiⁿ ê lâng àm-chīⁿ ê kè-bô͘, Kap kiâⁿ put-gī ê lâng ê jiáu-lōan.
(BCL) 求你將我囥密,互我脫離做歹的人暗靜的計謀及行不義的人的擾亂。
3
(THR) In bôa in ê chı̍h chhin-chhiūⁿ to; In pí-chún in ê chìⁿ, chiū-sī ok-to̍k ê ōe.
(BCL) 磨的舌親像刀,比準的箭,就是惡毒的話,
4
(THR) Beh tī àm-chīⁿ ê só͘-chāi siā ôan-chôan ê lâng; In hut-jiân siā-tio̍h i, ia̍h m̄-kiaⁿ.
(BCL) 欲佇暗靜的所在射完全的人;忽然射著伊,亦呣驚。
5
(THR) In saⁿ bián-lē siat pháiⁿ kè-bô͘; In chham-siông àm-chīⁿ tiuⁿ lô-bāng; Kóng, Chī-chūi ōe khòaⁿ-kìⁿ in?
(BCL) 相勉勵設歹計謀;參詳暗靜張羅網,講:是誰會看見?
6
(THR) In tô͘-bô͘ pháiⁿ-tāi, kóng, Góan chīn-la̍t tô͘-bô͘ í-keng ū tú-hó ê kè-bô͘; In ta̍k-lâng ê liām-thâu kap sim-su put-chí chhim.
(BCL) 圖謀歹代,講:阮盡力圖謀已經有抵好的計謀。逐人的念頭及心思不止深。
7
(THR) Chóng-sī Siōng-tè beh ēng chìⁿ siā in; In hut-jiân tio̍h-siong.
(BCL) 總是上帝欲用箭射;忽然著傷。
8
(THR) In beh tio̍h-tak, in ê chı̍h ōe hāi in pún-sin; Hōan-nā khòaⁿ-kìⁿ in ê , lóng beh iô-thâu.
(BCL) 欲著觸,的舌會害本身;凡若看見的攏欲搖頭。
9
(THR) Chèng-lâng lóng beh kiaⁿ-hiâⁿ, Beh pò-iông Siōng-tè só͘ chòe--ê, Koh siông-sè siūⁿ I ê só͘-kiâⁿ.
(BCL) 眾人攏欲驚惶,欲報揚上帝所做的,閣詳細想伊的所行。
10
(THR) Gī-lâng beh in-ūi Iâ-hô-hoa lâi hoaⁿ-hí, ia̍h beh óa-khò I; Hōan-nā sim chèng-tı̍t ê lâng, lóng beh khoa-kháu.
(BCL) 義人欲因為耶和華來歡喜,亦欲倚靠伊;凡若心正直的人攏欲誇口。

Bible Color Mark

  • 台語漢字羅馬本
  • 巴克禮全羅

如需更多版本聖經,請到台灣聖經公會聖經網站瀏覽與查詢