詩篇 第 16 章

1
(THR) Tāi-pı̍t kim ê si.1) Siōng-tè ah, kiû Lí pó-hō͘ góa; in-ūi góa óa-khò Lí.
(BCL) 〔大衛金的詩〕上帝啊,求你保護我,因為我倚靠你。
2
(THR) Góa ê lêng ah, lí bat tùi Iâ-hô-hoa kóng, Lí sī góa ê Chú, Lí í-gōa, góa bô hok-khì.
(BCL) 我的靈啊,你曾對耶和華講:你是我的主;你以外我無福氣。
3
(THR) Lūn-kàu tōe-chiūⁿ sèng ê peh-sìⁿ, In sī ke̍k-kî hó, sī góa só͘ chhim-chhim hoaⁿ-hí ê.
(BCL) 論到地上聖的百姓,是極其好,是我所深深歡喜的。
4
(THR) Ēng pa̍t ê sîn thòe-ōaⁿ Iâ-hô-hoa ê, in ê iu-khó͘ beh ná ke-thiⁿ; In hiàn tiān-huih ê chè, góa bô beh hiàn; Góa ê chhùi-tûn ia̍h m̄ thê-khí in ê miâ.
(BCL) 用別個神替換耶和華的,的憂苦欲愈加添;獻奠血的祭我無欲獻;我的嘴唇亦呣提起的名。
5
(THR) Iâ-hô-hoa sī góa ê sán-gia̍p, kap góa poe-tiong ê hūn-gia̍h; Góa só͘ èng-tit--ê, Lí kā góa kò͘-siú.
(BCL) 耶和華是我的產業,及我杯中的份額;我所應得的,你給我顧守。
6
(THR) Só͘ niû hō͘ góa ê tōe, sī tī chin súi ê só͘-chāi; Góa ê sán-gia̍p sı̍t-chāi chin hó.
(BCL) 所量互我的地,是佇真娞的所在;我的產業實在真好。
7
(THR) Góa beh o-ló hit ê kà-sī góa ê Iâ-hô-hoa; Mî--sî góa ê sim-tn̂g ia̍h chí-tiám góa.
(BCL) 我欲謳咾彼個教示我的耶和華;暝時我的心腸亦指點我。
8
(THR) Góa siông-siông kèng-hōng Iâ-hô-hoa tī góa ê bīn-chêng; In-ūi I tī góa ê chiàⁿ-pêng, góa chiū bô iô-choah.
(BCL) 我常常敬奉耶和華佇我的面前,因為伊佇我的正旁,我就無搖泏。
9
(THR) In-ūi án-ni góa ê sim hoaⁿ-hí, góa ê sîn khòai-lo̍k; Góa ê jio̍k-sin ia̍h beh an-jiân khiā-khí.
(BCL) 因為按呢,我的心歡喜,我的神快樂;我的肉身亦欲安然徛起。
10
(THR) In-ūi Lí bô chiong góa ê lêng-hûn pàng-hē tī im-kan; Ia̍h bô hō͘ Lí ê sèng--ê tú-tio̍h hiú-nōa.
(BCL) 因為你無將我的靈魂放下佇陰間,亦無互你的聖者抵著朽爛。
11
(THR) Lí beh chiong o̍ah-miā ê lō͘ chí-sī góa; Tī Lí ê bīn-chêng ū móa-chiok ê hoaⁿ-hí; Tī Lí ê chiàⁿ-chhiú ū éng-óan ê khòai-lo̍k.
(BCL) 你欲將活命的路指示我。佇你的面前有滿足的歡喜;佇你的正手有永遠的快樂。

Bible Color Mark

  • 台語漢字羅馬本
  • 巴克禮全羅

如需更多版本聖經,請到台灣聖經公會聖經網站瀏覽與查詢