詩篇 第 136 章

1
(THR) Lín tio̍h kám-siā Iâ-hô-hoa, in-ūi I sī hó; In-ūi I ê chû-ài éng-óan tī-teh.
(BCL) 恁著感謝耶和華,因為伊是好;因為伊的慈愛永遠佇。
2
(THR) Lín tio̍h kám-siā chiah ê siōng-tè ê Siōng-tè; In-ūi I ê chû-ài éng-óan tī-teh.
(BCL) 恁著感謝諸個上帝的上帝,因為伊的慈愛永遠佇。
3
(THR) Lín tio̍h kám-siā bān-chú ê Chú; In-ūi I ê chû-ài éng-óan tī-teh.
(BCL) 恁著感謝萬主的主,因為伊的慈愛永遠佇。
4
(THR) Kám-siā hit ê ka-kī kiâⁿ tōa kî-sū ê; In-ūi I ê chû-ài éng-óan tī-teh.
(BCL) 感謝彼個家己行大奇事的,因為伊的慈愛永遠佇。
5
(THR) Kám-siā hit ê ēng tì-hūi chhòng-chō thiⁿ ê; In-ūi I ê chû-ài éng-óan tī-teh.
(BCL) 感謝彼個用智慧創造天的,因為伊的慈愛永遠佇。
6
(THR) Kám-siā hit ê pho͘ tōe tī chúi ê téng-bīn ê; In-ūi I ê chû-ài éng-óan tī-teh.
(BCL) 感謝彼個舖地佇水的頂面的,因為伊的慈愛永遠佇。
7
(THR) Kám-siā hit ê chhòng-chō tōa ê kng-thé ê; In-ūi I ê chû-ài éng-óan tī-teh.
(BCL) 感謝彼個創造大的光體的,因為伊的慈愛永遠佇。
8
(THR) Chiū-sī jı̍t-thâu lâi kóan jı̍t--sî; In-ūi I ê chû-ài éng-óan tī-teh;
(BCL) 就是日頭來管日時,因為伊的慈愛永遠佇。
9
(THR) Ge̍h kap chhiⁿ kóan mî--sî; In-ūi I ê chû-ài éng-óan tī-teh.
(BCL) 月及星管暝時,因為伊的慈愛永遠佇。
10
(THR) Kám-siā hit ê phah-sí Ai-kı̍p lâng ê tōa-kiáⁿ ê; In-ūi I ê chû-ài éng-óan tī-teh.
(BCL) 感謝彼個拍死埃及人的大子的,因為伊的慈愛永遠佇。
11
(THR) Chhōa Í-sek-lia̍t lâng tùi in tiong-kan chhut-lâi ê; In-ūi I ê chû-ài éng-óan tī-teh.
(BCL) 導以色列人對中間出來的,因為伊的慈愛永遠佇。
12
(THR) Ēng tōa kôan-lêng ê chhiú kap chhun-chhut-lâi ê chhiú-kut; In-ūi I ê chû-ài éng-óan tī-teh.
(BCL) 用大權能的手及伸出來的手骨,因為伊的慈愛永遠佇。
13
(THR) Kám-siā hit ê pun-khui Âng-hái ê; In-ūi I ê chû-ài éng-óan tī-teh.
(BCL) 感謝彼個分開紅海的,因為伊的慈愛永遠佇。
14
(THR) Iā chhōa Í-sek-lia̍t tùi hit ê tiong-kan keng-kè ê; In-ūi I ê chû-ài éng-óan tī-teh.
(BCL) 也導以色列對彼個中間經過的,因為伊的慈愛永遠佇。
15
(THR) Chiong Hoat-ló kap i ê kun-peng hiat tī Âng-hái ê; In-ūi I ê chû-ài éng-óan tī-teh.
(BCL) 將法老及伊的軍兵佇紅海的,因為伊的慈愛永遠佇。
16
(THR) Kám-siā hit ê chhōa I ê peh-sìⁿ kiâⁿ tī khòng-iá ê; In-ūi I ê chû-ài éng-óan tī-teh.
(BCL) 感謝彼個導伊的百姓行佇曠野的,因為伊的慈愛永遠佇。
17
(THR) Kám-siā hit ê phah-sí tōa kun-ông ê; In-ūi I ê chû-ài éng-óan tī-teh.
(BCL) 感謝彼個拍死大君王的,因為伊的慈愛永遠佇。
18
(THR) Thâi-sí ū miâ-siaⁿ ê ông ê; In-ūi I ê chû-ài éng-óan tī-teh.
(BCL) 死有名聲的王的,因為伊的慈愛永遠佇。
19
(THR) Thâi-sí A-mô͘-lī ông Se-hông; In-ūi I ê chû-ài éng-óan tī-teh.
(BCL) 死亞摩利王西宏,因為伊的慈愛永遠佇;
20
(THR) Koh thâi-sí Pa-san ông Go̍k; In-ūi I ê chû-ài éng-óan tī-teh.
(BCL) 閣死巴珊王噩,因為伊的慈愛永遠佇。
21
(THR) Chiong in ê tōe siúⁿ-sù chòe gia̍p; In-ūi I ê chû-ài éng-óan tī-teh.
(BCL) 將的地賞賜做業,因為伊的慈愛永遠佇;
22
(THR) Chiū-sī siúⁿ-sù I ê lô͘-po̍k Í-sek-lia̍t chòe gia̍p; In-ūi I ê chû-ài éng-óan tī-teh.
(BCL) 就是賞賜伊的奴僕以色列做業,因為伊的慈愛永遠佇。
23
(THR) I siàu-liām lán tī pi-bî ê ūi; In-ūi I ê chû-ài éng-óan tī-teh.
(BCL) 伊數念咱佇卑微的位,因為伊的慈愛永遠佇。
24
(THR) Chín-kiù lán thoat-lī lán ê tùi-te̍k; In-ūi I ê chû-ài éng-óan tī-teh.
(BCL) 拯救咱脫離咱的對敵,因為伊的慈愛永遠佇。
25
(THR) I siúⁿ-sù bí-niû hō͘ kìⁿ ū hiat-khì ê; In-ūi I ê chû-ài éng-óan tī-teh.
(BCL) 伊賞賜米糧互見有血氣的,因為伊的慈愛永遠佇。
26
(THR) Lín tio̍h kám-siā thiⁿ-téng ê Siōng-tè; In-ūi I ê chû-ài éng-óan tī-teh.
(BCL) 恁著感謝天頂的上帝,因為伊的慈愛永遠佇。

Bible Color Mark

  • 台語漢字羅馬本
  • 巴克禮全羅

如需更多版本聖經,請到台灣聖經公會聖經網站瀏覽與查詢