詩篇 第 116 章

1
(THR) Góa thiàⁿ Iâ-hô-hoa, In-ūi I thiaⁿ góa ê siaⁿ, góa ê khún-kiû.
(BCL) 我疼耶和華,因為伊聽我的聲,我的懇求。
2
(THR) I í-keng àⁿ hī-khang thiaⁿ góa; Só͘-í góa chı̍t-sì-lâng beh kiû-kiò I.
(BCL) 伊已經俯耳孔聽我,所以我一世人欲求叫伊。
3
(THR) Sí-bô ê soh tîⁿ-tio̍h góa, Im-kan ê thòng-khó͘ khîⁿ-tio̍h góa; Góa tú-tio̍h hōan-lān iu-khó͘.
(BCL) 死無的索纏著我;陰間的痛苦擒著我;我抵著患難憂苦。
4
(THR) Góa chiū kiû-kiò Iâ-hô-hoa ê miâ, kóng, Iâ-hô-hoa ah, taⁿ kiû Lí kiù góa ê sìⁿ-miā.
(BCL) 我就求叫耶和華的名,講:耶和華啊,今求你救我的生命!
5
(THR) Iâ-hô-hoa ū un-hūi, ū kong-gī; Góan ê Siōng-tè ū chû-pi.
(BCL) 耶和華有恩惠,有公義;阮的上帝有慈悲。
6
(THR) Iâ-hô-hoa pó-hō͘ gōng-tı̍t ê lâng; Góa kàu tī pi-bî ê tōe-ūi, I chiū kiù góa.
(BCL) 耶和華保護戇直的人;我到佇卑微的地位,伊就救我。
7
(THR) Góa ê sîn-hûn ah, tio̍h kui tī lí an-hioh ê só͘-chāi, In-ūi Iâ-hô-hoa ēng tōa-un khóan-thāi lí.
(BCL) 我的神魂啊!著歸佇你安息的所在,因為耶和華用大恩款待你,
8
(THR) In-ūi Lí kiù góa ê sìⁿ-miā bián-tit sí-bô; Kiù góa ê ba̍k-chiu bián lâu ba̍k-sái; Kiù góa ê kha bián po̍ah-tó.
(BCL) 因為你救我的生命免得死無,救我的目睭免流目屎,救我的腳免跋倒。
9
(THR) Góa beh tī Iâ-hô-hoa ê bīn-chêng, Kiâⁿ tī o̍ah-lâng ê tōe.
(BCL) 我欲佇耶和華的面前行佇活人的地。
10
(THR) Góa sìn, só͘-í kóng; Góa siū ke̍k-tōa ê khùn-khó͘;
(BCL) 我信,所以講;我受極大的困苦。
11
(THR) Góa bat tio̍h-kip lâi kóng, Lâng lóng sī hu-ké.
(BCL) 我曾著急來講:人攏是虛假!
12
(THR) Iâ-hô-hoa siúⁿ-sù góa it-chhè ê tōa-un, Góa beh ēng sím-mı̍h pò-tap I?
(BCL) 耶和華賞賜我一切的大恩我欲用甚麼報答伊?
13
(THR) Góa beh phâng-khí kiù-un ê poe, Kiû-kiò Iâ-hô-hoa ê miâ.
(BCL) 我欲捧起救恩的杯,求叫耶和華的名。
14
(THR) Góa beh tī I chèng peh-sìⁿ ê bīn-chêng, Tùi Iâ-hô-hoa siā góa ê gōan.
(BCL) 我欲佇伊眾百姓的面前對耶和華謝我的願。
15
(THR) Iâ-hô-hoa khòaⁿ I sèng ê peh-sìⁿ ê sí, Chòe chin pó-pòe.
(BCL) 耶和華看伊聖的百姓的死做真寶貝。
16
(THR) Iâ-hô-hoa ah, góa sı̍t-chāi sī Lí ê lô͘-po̍k; Góa sī Lí ê lô͘-po̍k, sī Lí lú-pī ê kiáⁿ; Lí í-keng tháu-khui khún-pa̍k góa ê soh.
(BCL) 耶和華啊,我實在是你的奴僕;我是你的奴僕,是你女婢的子。你已經解開捆縛我的索。
17
(THR) Góa beh ēng kám-siā ê chè hiàn hō͘ Lí; Koh beh kiû-kiò Iâ-hô-hoa ê miâ.
(BCL) 我欲用感謝的祭獻互你,閣欲求叫耶和華的名。
18
(THR) Góa beh tī I chèng peh-sìⁿ ê bīn-chêng, Tùi Iâ-hô-hoa siā góa ê gōan.
(BCL) 我欲佇伊眾百姓的面前,對耶和華謝我的願,
19
(THR) Tī Iâ-hô-hoa chhù ê īⁿ-lāi, Tī lí Iâ-lō͘-sat-léng ê tiong-kan; Lín tio̍h o-ló Iâ-hô-hoa.
(BCL) 佇耶和華厝的院內,佇你耶路撒冷的中間。恁著謳咾耶和華!

Bible Color Mark

  • 台語漢字羅馬本
  • 巴克禮全羅

如需更多版本聖經,請到台灣聖經公會聖經網站瀏覽與查詢