以賽亞書 第 55 章
- 1
- (THR) Eh, kìⁿ-nā lín chhùi-ta-ê, tio̍h lâi chiū-kūn chúi, iā bô chîⁿ-ê, lín tio̍h lâi; lâi bóe lâi chia̍h; lâi ah, m̄-bián gûn, m̄-bián kè-chîⁿ, lâi bóe chiú kap lin.
- (BCL) 呃,見若恁嘴乾的著來就近水;也無錢的恁著來。來買來食;來啊,呣免銀,呣免價錢,來買酒及奶。
- 2
- (THR) Lín siáⁿ-sū khai-hùi chîⁿ, bóe hit-ê bōe chia̍h-tit ê mı̍h? siáⁿ-sū tio̍h-bôa, tī hit-ê bōe hō͘ lâng chia̍h-pá--ê ah? lín tio̍h liû-sim thiaⁿ Góa, chiū ōe chia̍h hit ê hó-mı̍h, tit-tio̍h hióng-siū iû-jī, hō͘ sim hoaⁿ-hí.
- (BCL) 恁啥事開費錢買彼個食得的物?啥事著磨佇彼個互人食飽的啊?恁著留心聽我就會食彼個好物,得著享受油膩,互心歡喜。
- 3
- (THR) Lín tio̍h àⁿ hī-khang chiū-kūn Góa; tio̍h thiaⁿ, chiū lín ê sim-sîn ōe o̍ah; Góa beh kap lín lı̍p éng-óan ê iok, chiū-sī só͘ èng-ún Tāi-pı̍t kian-kò͘ ê un-hūi.
- (BCL) 恁著俯耳孔就近我;著聽,就恁的心神會活。我欲及恁立永遠的約,就是所應允大衛堅固的恩惠。
- 4
- (THR) Khòaⁿ ah, Góa í-keng siat-lı̍p i chòe lia̍t-pang ê kan-chèng, chòe lia̍t-pang ê kun-ông kap siú-léng.
- (BCL) 看啊,我已經設立伊做列邦的干證,做列邦的君王及首領。
- 5
- (THR) Khòaⁿ ah, lí pêng-sò͘ m̄-bat ê peh-sìⁿ, lí beh kiò i lâi; pêng-sò͘ m̄-bat lí ê peh-sìⁿ ia̍h beh cháu lâi óa lí; lóng sī ūi-tio̍h Iâ-hô-hoa lí ê Siōng-tè, Í-sek-lia̍t ê Sèng--ê; in-ūi I í-keng êng-kng lí.
- (BCL) 看啊,你平素呣識的百姓,你欲叫伊來;平素呣識你的百姓亦欲走來倚你,攏是為著耶和華──你的上帝以色列的聖者,因為伊已經榮光你。
- 6
- (THR) Tio̍h thàn Iâ-hô-hoa thang chhē-tio̍h ê sî, lâi chhē I, tī I saⁿ-kūn ê sî kiû-kiò I.
- (BCL) 著趁耶和華通尋著的時來尋伊,佇伊相近的時求叫伊。
- 7
- (THR) Pháiⁿ-lâng tio̍h lī-khui i ê lō͘, put-gī ê lâng tio̍h kóe-ōaⁿ i ê liām-thâu; kui-ǹg Iâ-hô-hoa, I beh lîn-bín i; kui-ǹg lán ê Siōng-tè, in-ūi I beh piàn-kiâⁿ sià-bián.
- (BCL) 歹人著離開伊的路;不義的人著改換伊的念頭。歸向耶和華,伊欲憐憫伊;歸向咱的上帝,因為伊欲遍行赦免。
- 8
- (THR) Iâ-hô-hoa kóng, Góa ê liām-thâu m̄-sī lín ê liām-thâu, lín ê lō͘ m̄-sī Góa ê lō͘.
- (BCL) 耶和華講:我的念頭呣是恁的念頭;恁的路呣是我的路。
- 9
- (THR) In-ūi thiⁿ cháiⁿ-iūⁿ khah-kôaiⁿ tōe, án-ni Góa ê lō͘ khah-kôaiⁿ lín ê lō͘, Góa ê liām-thâu khah-kôaiⁿ lín ê liām-thâu.
- (BCL) 因為天怎樣卡高地,按呢,我的路卡高恁的路;我的念頭卡高恁的念頭。
- 10
- (THR) In-ūi chhin-chhiūⁿ hō͘ kap seh tùi thiⁿ kàng-lo̍h, ia̍h bô koh tò-tńg, chiū-sī lūn-te̍k thó͘-tōe, hō͘ tōe-chiūⁿ puh-gê kiat-sı̍t, hō͘ iā-chéng--ê ū chéng-chí, hō͘ chia̍h--ê ū bí-niû;
- (BCL) 因為親像雨及雪對天降落,亦無閣倒轉,就是潤澤土地,互地上發芽結實,互撒種的有種子,互食的有米糧。
- 11
- (THR) Góa ê chhùi só͘ kóng-chhut ê ōe ia̍h beh án-ni; koat-tòan bô khang-khang tò-tńg lâi Góa chia, sī beh chiâⁿ Góa só͘ hoaⁿ-hí--ê, beh hō͘ Góa só͘ chhe i chòe ê sū tit-tio̍h heng-thong.
- (BCL) 我的嘴所講出的話亦欲按呢,決斷無空空倒轉來我遮,是欲成我所歡喜的,欲互我所差伊做的事得著亨通。
- 12
- (THR) Lín chhut-khì beh hoaⁿ-hoaⁿ hí-hí, tit-tio̍h ín-chhōa pêng-pêng an-an: tōa-soaⁿ sió-soaⁿ beh tī lín ê bīn-chêng chhut-siaⁿ chhiùⁿ-koa, tiân-iá ê chhiū-ba̍k lóng beh tah-chhiú.
- (BCL) 恁出去欲歡歡喜喜,得著引導平平安安。大山小山欲佇恁的面前出聲唱歌;田野的樹木攏欲搭手。
- 13
- (THR) Chhêng-peh hoat-siⁿ lâi thòe chháu-chhì, kong-liam-chhiū hoat-siⁿ lâi thòe chı̍t-lê; che sī beh chòe Iâ-hô-hoa ê miâ ê kì-liām, chòe éng-óan ê chèng-kù, bōe-ōe chián-tû.
- (BCL) 松柏發生,來替草茦;岡拈樹發生,來替蒺藜。這是欲做耶和華的名的記念,做永遠的證據,會剪除。
Bible Color Mark
- 台語漢字羅馬本
- 巴克禮全羅
如需更多版本聖經,請到台灣聖經公會聖經網站瀏覽與查詢 |